Post by account_disabled on Jan 8, 2024 5:47:10 GMT
子域被视为一个单独的域,因此 Google 必须首先学会单独对其进行索引。 示例:fr.monsite.com 具有 gTLD 的子目录 在这种情况下,国际页面位于子目录中,这使得站点管理更加。每个目录都使用根域的权限,但您可以在Google Search Console中独立管理每个目录。当具有通用域的网站已经存在并且最重要的是具有定位历史记录的情况下,该解决方案特别有用。 缺点是如果目录出现问题,会对整个域产生负面影响。这种类型的结构非常适合预算有限的企业,也适合竞争程度较低或中等、需要使用不太流行的关键字进行优化的网站。目录依赖于单个服务器位置,这可能无法提供与从不同位置的服务器提供内容相同的性能。另一方面,使用这种技术可以更轻松地管理、更新和分配资源。 示例:mysite.com/fr 集成 hreflang 属性 hreflang 属性是一个元标记,必须集成到网站中,以便向 Google 机器人表明它有不同的版本。由于此属性,您还可以根据目标语言配置语言和地理定位。 具有 fr 版本的 .com 站点的 hreflang 代码示例: <link rel=防止所谓的重复内容的负面影响。
例如,如果我们使用相同或非常相似的语言为不同地点的收件人创建不同的网站变体,则可能会发生这种情况。 该标签可以通过三种方式集成。这可以在标头中的 HTML 中完成,这样可以更好地探索不同的变体。这也可以在 XML 站点地图 WhatsApp 号码数据 中完成,这是一种稍微复杂的方法,因为在这种情况下,它需要机器人逐一检查站点地图以查找变化。最后,还可以将 hreflang 标签集成到 http 标头中。此方法非常有效,因为 Google 机器人在经过标题时将能够检查同一页面的变体。 制定国际 SEO 内容策略 当我们谈论搜索引擎优化时,我们立即想到一个好的内容策略。这是良好 SEO 的基础之一。为了在国际搜索引擎优化中取得成功,必须以目标语言创建内容,并针对相应的搜索引擎对其进行优化。此处必须执行 3 个操作: 目标市场的关键词研究 无论版本如何,每个页面的内容都必须使用相关关键字进行优化,尤其是居住在目标国家/地区的互联网用户使用的关键字。仅仅翻译您为主站点找到的关键词是没有意义的。对您所针对的所有语言进行语义审核非常重要。
优化国际化内容 所有内容,包括网站的所有语言版本,都必须使用您刚刚找到的关键字进行优化。URL 必须优化,元标题和描述必须本地化。请记住将网站的每个页面与相应的页面链接起来。例如,法语页面链接到西班牙语页面是不相关的。整个过程可能很漫长,但对于建立良好的声誉和更好的知名度极其重要。 处理抄袭和规范化问题 进行国际搜索引擎优化时的主要问题之一是重复内容。事实上,即使是两个不同的页面,在语言方面几乎相同的内容也已被视为重复。当针对一种语言但具有不同方言时,可能会发生这种情况,例如用于美国、英国和加拿大的英语。这些是不同的内容,可能根据国家/地区的不同而有不同的本地化,但谷歌机器人无法区分这三个国家/地区使用的英语方言。 要解决此问题,请事先决定是否确实需要仅针对语言或特定区域。 在国际范围内引用您的网站时的另一个常见问题是经典化问题。首先,规范 URL 是您希望搜索引擎索引的 URL。但是,当您的网站上有多个不同语言版本的页面时,机器人可能很难区分您想要索引的真实规范 URL。 最相关的解决方案是简单地使用 rel = canonical 标签告诉机器人这些 URL 是谁。无论您想要索引哪个版本,都必须将其集成到所有页面中。 例子: 法语:<link rel="canonical"其中。
例如,如果我们使用相同或非常相似的语言为不同地点的收件人创建不同的网站变体,则可能会发生这种情况。 该标签可以通过三种方式集成。这可以在标头中的 HTML 中完成,这样可以更好地探索不同的变体。这也可以在 XML 站点地图 WhatsApp 号码数据 中完成,这是一种稍微复杂的方法,因为在这种情况下,它需要机器人逐一检查站点地图以查找变化。最后,还可以将 hreflang 标签集成到 http 标头中。此方法非常有效,因为 Google 机器人在经过标题时将能够检查同一页面的变体。 制定国际 SEO 内容策略 当我们谈论搜索引擎优化时,我们立即想到一个好的内容策略。这是良好 SEO 的基础之一。为了在国际搜索引擎优化中取得成功,必须以目标语言创建内容,并针对相应的搜索引擎对其进行优化。此处必须执行 3 个操作: 目标市场的关键词研究 无论版本如何,每个页面的内容都必须使用相关关键字进行优化,尤其是居住在目标国家/地区的互联网用户使用的关键字。仅仅翻译您为主站点找到的关键词是没有意义的。对您所针对的所有语言进行语义审核非常重要。
优化国际化内容 所有内容,包括网站的所有语言版本,都必须使用您刚刚找到的关键字进行优化。URL 必须优化,元标题和描述必须本地化。请记住将网站的每个页面与相应的页面链接起来。例如,法语页面链接到西班牙语页面是不相关的。整个过程可能很漫长,但对于建立良好的声誉和更好的知名度极其重要。 处理抄袭和规范化问题 进行国际搜索引擎优化时的主要问题之一是重复内容。事实上,即使是两个不同的页面,在语言方面几乎相同的内容也已被视为重复。当针对一种语言但具有不同方言时,可能会发生这种情况,例如用于美国、英国和加拿大的英语。这些是不同的内容,可能根据国家/地区的不同而有不同的本地化,但谷歌机器人无法区分这三个国家/地区使用的英语方言。 要解决此问题,请事先决定是否确实需要仅针对语言或特定区域。 在国际范围内引用您的网站时的另一个常见问题是经典化问题。首先,规范 URL 是您希望搜索引擎索引的 URL。但是,当您的网站上有多个不同语言版本的页面时,机器人可能很难区分您想要索引的真实规范 URL。 最相关的解决方案是简单地使用 rel = canonical 标签告诉机器人这些 URL 是谁。无论您想要索引哪个版本,都必须将其集成到所有页面中。 例子: 法语:<link rel="canonical"其中。